1
00:00:01,351 --> 00:00:03,938
Caption:
TheSimpleSubs

2
00:00:04,091 --> 00:00:07,615
<i>We have an accident on the corner
from Whittier to Corcoran.</i>

3
00:00:07,616 --> 00:00:09,878
<i>Car with truck.
Unconscious woman.</i>

4
00:00:09,879 --> 00:00:11,445
<i>Send an ambulance to the scene.</i>

5
00:00:15,102 --> 00:00:16,928
Dr. Patel, more suction.

6
00:00:16,929 --> 00:00:18,408
Where is it coming from?

7
00:00:18,409 --> 00:00:20,541
I still don't know. Increase the
wall suction for maximum

8
00:00:20,542 --> 00:00:22,195
and bring me one
larger suction size.

9
00:00:22,196 --> 00:00:24,458
<i>What is your name?</i>

10
00:00:24,459 --> 00:00:25,807
Amy Larsen.

11
00:00:25,808 --> 00:00:27,330
<i>Where do you work?</i>

12
00:00:27,331 --> 00:00:29,245
Westside Hospital.

13
00:00:29,246 --> 00:00:31,030
<i>What is your profession?</i>

14
00:00:31,031 --> 00:00:34,164
I'm a medical assistant
in internal medicine.

15
00:00:35,165 --> 00:00:36,948
<i>Where were you born?</i>

16
00:00:36,949 --> 00:00:38,428
Lid.

17
00:00:38,429 --> 00:00:40,213
Where do you live?

18
00:00:40,214 --> 00:00:42,258
Minneapolis.

19
00:00:42,259 --> 00:00:43,303
<i>Do you have children?</i>

20
00:00:43,304 --> 00:00:45,261
Katie and Danny.

21
00:00:45,262 --> 00:00:46,654
<i>How old are they?</i>

22
00:00:46,655 --> 00:00:48,700
9 and 7.

23
00:00:52,661 --> 00:00:54,879
<i>Who is the president?</i>

24
00:00:54,880 --> 00:00:57,578
This one's easy.
FDR.

25
00:00:57,579 --> 00:00:59,449
<i>Is this your final answer?</i>

26
00:00:59,450 --> 00:01:01,626
Barack Obama.

27
00:01:03,541 --> 00:01:04,846
What year is it?

28
00:01:04,847 --> 00:01:06,065
This is getting ridiculous.

29
00:01:06,066 --> 00:01:08,981
What do you think
what's wrong with me?

30
00:01:12,750 --> 00:01:15,050
DOC
S01E01 - If at First You Don't Succeed...

31
00:01:15,374 --> 00:01:17,874
24 HOURS BEFORE

32  
00:01:39,186 --> 00:01:41,970  
<i>You called Westside Hospital,
Department of Pathology,</i>

33  
00:01:41,971 --> 00:01:44,929  
<i>Autopsy Division.  
Please leave your message.</i>

34  
00:01:44,930 --> 00:01:47,497  
This is Dr. Larsen, calling  
about Dixon's autopsy.

35  
00:01:47,498 --> 00:01:49,369  
I don't see the results  
still in my inbox.

36  
00:01:49,370 --> 00:01:52,068  
Have Dr. Franco call me  
as soon as she arrives.

37  
00:01:57,552 --> 00:01:58,900  
OK dear.

38  
00:01:58,901 --> 00:02:00,945  
We can talk about this later.

39  
00:02:00,946 --> 00:02:02,860  
I promise. 
Wait a minute, darling.

40  
00:02:02,861 --> 00:02:04,601  
Can I order a regular coffee?

41  
00:02:04,602 --> 00:02:07,387  
And an iced coffee,  
with oat milk.

42  
00:02:07,388 --> 00:02:09,084  
Yes my dear. It's OK.  
I love you too.

43  
00:02:09,085 --> 00:02:11,391  
Pass the phone
back to mom.

44  
00:02:11,392 --> 00:02:14,263  
Yes, it's good.

45  
00:02:14,264 --> 00:02:17,614  
Sorry. I'm still sorting it out 
about Mia's Halloween costume.

46  
00:02:17,615 --> 00:02:19,050  
And did you decide for it?

47  
00:02:19,051 --> 00:02:21,531  
Anna and Elsa from "Frozen."

48  
00:02:21,532 --> 00:02:22,619  
Would you be...

49  
00:02:22,620 --> 00:02:24,186  
I would be Anna, for sure.

50  
00:02:24,187 --> 00:02:27,233  
I insisted a lot on being Olaf,  
but she didn't want to at all.

51  
00:02:27,234 --> 00:02:29,844  
She is 5 years old, so  
it makes perfect sense

52  
00:02:29,845 --> 00:02:31,150  
Let her be in charge.

53  
00:02:31,151 --> 00:02:33,848  
And every week, daddy has 
to be the cool daddy.

54  
00:02:33,849 --> 00:02:37,504  
Besides, being irritating and rigid is something  
Rachel, anyway.

55  
00:02:37,505 --> 00:02:39,767  
And unfortunately, for more
someone we know.

56  
00:02:39,768 --> 00:02:42,161  
Wait, won't you tell me that  
This coffee is for her.

57  
00:02:42,162 --> 00:02:44,511  
No, this coffee  
It's not for Dr. Larsen.

58  
00:02:44,512 --> 00:02:47,775  
My God, you're such a suck-up.

59  
00:02:47,776 --> 00:02:49,211  
Has anyone seen Dr. Miller?

60  
00:02:49,212 --> 00:02:51,344  
He's going to be late.  
Dr. Park is covering.

61  
00:02:51,345 --> 00:02:52,606  
Did he say why?

62  
00:02:52,607 --> 00:02:53,650  
No.

63  
00:02:53,651 --> 00:02:54,738  
I didn't think it was

64  
00:02:54,739 --> 00:02:57,219  
It's my obligation to question him.

65  
00:02:57,220 --> 00:02:59,047  
Good morning, boss.

66  
00:02:59,048 --> 00:03:00,309  
Thanks.

67  
00:03:00,310 --> 00:03:02,616  
We have a new patient,  
She arrived last night.

68  
00:03:02,617 --> 00:03:04,487  
Sonya is having difficulties  
in diagnosis.

69  
00:03:04,488 --> 00:03:06,315  
Would you like to follow along?

70  
00:03:06,316 --> 00:03:07,970  
I would love.

71  
00:03:09,493 --> 00:03:10,928  
Good morning.  

72  
00:03:10,929 --> 00:03:12,365  
Bringing the whole team?

73  
00:03:12,366 --> 00:03:15,542  
Yes. I'm Dr. Heller,  
This is Dr. Larsen.

74  
00:03:15,543 --> 00:03:17,587  
She is head of  
Internal Medicine.

75  
00:03:17,588 --> 00:03:18,719  
Jimmy, my wife, Felicia.

76  
00:03:18,720 --> 00:03:19,807  
It's a pleasure to meet you.

77  
00:03:19,808 --> 00:03:21,504  
Dr. Maitra,

78  
00:03:21,505 --> 00:03:23,027  
talk about the patient.

79  
00:03:23,028 --> 00:03:26,553  
Felicia Turner, 31 years old,  
22 weeks pregnant.

80  
00:03:26,554 --> 00:03:29,469  
He had pain in his back and sides,  
intermittent fever,

81  
00:03:29,470 --> 00:03:31,471  
chills, frequent urination.

82  
00:03:31,472 --> 00:03:33,473  
I'm sure it is 
a urinary infection.

83  
00:03:33,474 --> 00:03:35,866  
I have it all the time.

84  
00:03:35,867 --> 00:03:38,173  
And it gets worse with pregnancy.

85  
00:03:38,174 --> 00:03:41,045  
And normally, they  
they give me Keflex.

86  
00:03:41,046 --> 00:03:42,874  
Did you go to medical school?

87  
00:03:43,484 --> 00:03:44,484  
No?

88  
00:03:44,485 --> 00:03:46,878  
So let us find out.

89  
00:03:48,880 --> 00:03:50,185  
Did you order the exams?

90  
00:03:50,186 --> 00:03:53,667  
CBC, blood and urine.

91  
00:03:53,668 --> 00:03:57,323  
White blood cells are a little  
high, but not alarmingly so.

92  
00:03:57,324 --> 00:04:00,717  
The bacteria are negative until  
Now, the same with urine.

93  
00:04:00,718 --> 00:04:02,242  
Breathe.

94  
00:04:03,547 --> 00:04:05,157  
Normally.

95  
00:04:08,073 --> 00:04:10,553  
- Sorry.  
- You didn't mention the cough.

96  
00:04:10,554 --> 00:04:13,164  
I didn't think that...  

97  
00:04:13,165 --> 00:04:14,950  
Would it make a difference? 
Everything makes a difference.

98  
00:04:16,212 --> 00:04:19,519  
What a way to deal with the patient.

99  
00:04:19,520 --> 00:04:21,564  
Shortness of breathe?

100  
00:04:21,565 --> 00:04:22,826  
Yes, a little.

101  
00:04:22,827 --> 00:04:25,046  
Tiredness?

102  
00:04:25,047 --> 00:04:28,529  
A little, but I'm  
pregnant, so...

103  
00:04:30,357 --> 00:04:31,922  
Did you know that  
Do you have a heart murmur?

104  
00:04:31,923 --> 00:04:33,097  
- What?  
- That...

105  
00:04:33,098 --> 00:04:35,317  
may be related to pregnancy.

106  
00:04:35,318 --> 00:04:37,058  
Most of the time, they are benign,

107  
00:04:37,059 --> 00:04:38,712  
But it's something we'll check out.

108  
00:04:38,713 --> 00:04:41,410  
My baby is fine, right?

109  
00:04:41,411 --> 00:04:45,372  
She looks fine, but come on  
Call the obstetrician and check.

110  
00:04:46,764 --> 00:04:48,287  
These are splinter hemorrhages.

111  
00:04:48,288 --> 00:04:50,115  
Didn't you notice her nails?

112  
00:04:51,029 --> 00:04:52,073  
No, I...

113  
00:04:52,074 --> 00:04:53,074  
Maintain with antibiotics.

114  
00:04:53,075 --> 00:04:54,684  
Let's monitor the blood level

115  
00:04:54,685 --> 00:04:58,253  
and order a chest x-ray  
and a transthoracic echocardiogram.

116  
00:05:02,171 --> 00:05:03,693  
You want a great doctor

117  
00:05:03,694 --> 00:05:05,392  
Or do you want a kind doctor?

118  
00:05:09,744 --> 00:05:12,833  
Richard, two hours late?

119  
00:05:12,834 --> 00:05:15,531  
Family problem.

120  
00:05:15,532 --> 00:05:17,272  
Any problems?

121  
00:05:17,273 --> 00:05:20,928  
I wanted to give you another chance 
to answer my question.  

122  
00:05:20,929 --> 00:05:22,538  
About what?  

123  
00:05:22,539 --> 00:05:24,192  
About Bill Dixon.  

124  
00:05:24,193 --> 00:05:26,673  
As I told you yesterday,
after he had the stop,  

125  
00:05:26,674 --> 00:05:30,285  
I did several CPR, defibrillation and epinephrine,  

126  
00:05:30,286 --> 00:05:32,548  
and applied Amiodarone.  

127  
00:05:32,549 --> 00:05:33,594  
That was it.

128  
00:05:35,160 --> 00:05:38,162  
I checked the emergency cart  
before being released.  

129  
00:05:38,163 --> 00:05:42,166  
A bottle of Metoprolol was open  
and it felt a little empty.  

130  
00:05:42,167 --> 00:05:44,168  
If you mixed this
By accident, you...

131  
00:05:44,169 --> 00:05:47,694  
That's low, Amy.  

132  
00:05:47,695 --> 00:05:48,869  
Even for you.  

133  
00:05:48,870 --> 00:05:50,914  
Let's not take it personally.

134  
00:05:50,915 --> 00:05:54,178  
Except your behavior is under review,  

135  
00:05:54,179 --> 00:05:56,137  
so why not create a distraction  

136  
00:05:56,138 --> 00:05:58,052  
attacking the guy who can replace you?  

137  
00:05:58,053 --> 00:06:00,533  
We have insurance against 
medical errors for a reason,  

138  
00:06:00,534 --> 00:06:02,970  
so why do you
won't you tell me the truth?  

139  
00:06:02,971 --> 00:06:05,581  
He was 83 years old.  

140  
00:06:05,582 --> 00:06:06,843  
He coughed while eating lunch and 

141  
00:06:06,844 --> 00:06:08,236  
Despite all measures,  

142  
00:06:08,237 --> 00:06:09,890  
he could not be resurrected.  

143  
00:06:09,891 --> 00:06:12,675  
I ordered an autopsy.  

144  
00:06:12,676 --> 00:06:14,547  
If you're lying,  

145  
00:06:14,548 --> 00:06:15,548  
It's over for you here.  

146  
00:06:19,683 --> 00:06:20,944  
So, I got there...  

147  
00:06:20,945 --> 00:06:21,945  
Okay.  

148  
00:06:21,946 --> 00:06:23,294  
I was all excited.  

149  
00:06:23,295 --> 00:06:26,254  
She walks in and I swear to God,  

150  
00:06:26,255 --> 00:06:29,170  
I thought she sent it
her mother instead.  

151  
00:06:29,171 --> 00:06:30,432  
Seriously.

152  
00:06:30,433 --> 00:06:31,433  
It is serious.  

153  
00:06:31,434 --> 00:06:32,652  
She was 20 years older  

154  
00:06:32,653 --> 00:06:34,262  
than the photo on her profile.  

155  
00:06:34,263 --> 00:06:35,829  
I told you to use Hinge.

156  
00:06:35,830 --> 00:06:38,745  
She's coming.
Liz, go check 617.  

157  
00:06:38,746 --> 00:06:41,878  
Dr. Coleman, I just left 628,  

158  
00:06:41,879 --> 00:06:43,793  
and the patient cannot tolerate POs.

159  
00:06:43,794 --> 00:06:45,621  
Yes, Ray Porter, acute gastritis.  

160  
00:06:45,622 --> 00:06:49,538  
You told his daughter 
that he would be fine.  

161  
00:06:49,539 --> 00:06:51,366  
I've been doing this for 20 years,  
I don't know that.  

162  
00:06:51,367 --> 00:06:52,759  
I was just trying to make her...

163  
00:06:52,760 --> 00:06:54,238  
We do not give false hope.  

164  
00:06:54,239 --> 00:06:57,068  
You are a doctor, not a priest.  

165  
00:06:58,069 --> 00:06:59,330  
I'll take care of it.  

166  
00:06:59,331 --> 00:07:00,593  
Excellent.  

167  
00:07:00,594 --> 00:07:02,638  
We have been married for two years,  

168  
00:07:02,639 --> 00:07:05,250  
We've known each other since high school.  

169  
00:07:05,773 --> 00:07:06,686  
Are you 31?  

170  
00:07:07,818 --> 00:07:09,602  
Why did it take so long?

171  
00:07:09,603 --> 00:07:11,952  
You don't need to answer.  

172  
00:07:11,953 --> 00:07:14,215  
It wasn't because I didn't ask.  

173  
00:07:14,216 --> 00:07:16,217  
I needed to make sure it would work.  

174  
00:07:16,218 --> 00:07:18,437  
If we knew this, we wouldn't need 
of prenuptial agreements.  

175  
00:07:18,438 --> 00:07:20,351  
Wow, that's dark.  

176  
00:07:20,352 --> 00:07:21,657  
That's why he's single.  

177  
00:07:24,226 --> 00:07:27,054  
I'm so relieved she's okay.  

178  
00:07:27,055 --> 00:07:29,056  
The obstetrician was very pleased  
with her vital signs.  

179  
00:07:29,057 --> 00:07:30,536  
They will continue to monitor.  

180  
00:07:30,537 --> 00:07:32,321  
Thanks.  

181  
00:07:37,761 --> 00:07:39,632  
Dear?  

182  
00:07:39,633 --> 00:07:41,242  
Hey!

183  
00:07:41,243 --> 00:07:42,722  
She's having a seizure.

184  
00:07:42,723 --> 00:07:45,028  
We need help here.

185  
00:07:45,029 --> 00:07:46,595  
- What is happening?
- It's okay, Felicia.  

186  
00:07:46,596 --> 00:07:48,771  
- She is fine?  
- Are you well. We need oxygen. 

187  
00:07:48,772 --> 00:07:49,946  
- Felicia?  
- Everything is fine.  

188  
00:07:49,947 --> 00:07:50,947  
Everything is fine.  

189  
00:07:50,948 --> 00:07:52,079  
Breathe.  

190  
00:07:52,080 --> 00:07:53,733  
Take a deep breath.  

191  
00:07:53,734 --> 00:07:55,691  
Come on, Felicia.  

192  
00:07:55,692 --> 00:07:58,912  
<i>Hi, it's Katie. 
Leave your message.</i>  

193  
00:07:58,913 --> 00:08:01,610  
Hi, it's mom. 
Do you remember me?  

194  
00:08:01,611 --> 00:08:03,220  
I've been sending you messages.  

195  
00:08:03,221 --> 00:08:05,309  
Maybe you can call me?  

196  
00:08:05,310 --> 00:08:08,096  
Before I'm in a nursing home?

197  
00:08:11,229 --> 00:08:13,361  
Felicia Turner just had a seizure.

198  
00:08:13,362 --> 00:08:15,885  
She's stable now, but she's terrified,

199  
00:08:15,886 --> 00:08:17,844  
and her husband is furious.

200  
00:08:17,845 --> 00:08:19,019  
Could it be eclampsia?

201  
00:08:19,020 --> 00:08:20,107  
I don't think so.

202  
00:08:20,108 --> 00:08:21,369  
We did a CT scan  
and a lumbar puncture.

203  
00:08:21,370 --> 00:08:23,676  
Both tested negative.  
We send the CSF to the laboratory.

204  
00:08:23,677 --> 00:08:25,678  
Did the transthoracic echocardiogram show anything?

205  
00:08:25,679 --> 00:08:26,809  
Nothing abnormal.

206  
00:08:26,810 --> 00:08:28,158  
The laboratory said it should  
take about an hour  

207  
00:08:28,159 --> 00:08:30,161  
for an update  
about bacteria in her blood.

208  
00:08:32,033 --> 00:08:34,078  
An hour?

209  
00:08:57,275 --> 00:08:58,754  
The rest room looks  
Pretty attractive now, don't you think?

210  
00:08:58,755 --> 00:08:59,755  
Are you complaining?

211  
00:08:59,756 --> 00:09:00,887  
No, absolutely not.

212  
00:09:00,888 --> 00:09:03,759  
Not at all.

213  
00:09:14,336 --> 00:09:16,337  
The laboratory just finished 
send an update.

214  
00:09:16,338 --> 00:09:19,471  
I thought you said an hour.

215  
00:09:21,648 --> 00:09:23,780  
Felicia's bacteria  
are still negative.

216  
00:09:24,694 --> 00:09:27,478  
This isn't making sense.

217  
00:09:27,479 --> 00:09:29,306  
We need a transesophageal echocardiogram.

218  
00:09:29,307 --> 00:09:32,135  
She won't like this.

219  
00:09:32,136 --> 00:09:33,834  
I take responsibility.

220  
00:09:37,489 --> 00:09:39,142  
All good.

221  
00:09:39,143 --> 00:09:40,797  
I think we better go.

222  
00:09:45,715 --> 00:09:47,674  
Hey...

223  
00:09:49,327 --> 00:09:51,591  
You know I love you, right?

224  
00:09:58,162 --> 00:10:01,817  
You chose the moment...

225  
00:10:01,818 --> 00:10:03,689  
interesting and place, to tell me that.

226  
00:10:03,690 --> 00:10:06,082  
You chose the place.  

227  
00:10:06,083 --> 00:10:07,868  
I wanted the break room, remember?

228  
00:10:17,051 --> 00:10:18,574  
I love you too.

229  
00:10:30,281 --> 00:10:32,718  
What's wrong with me?

230  
00:10:32,719 --> 00:10:34,415  
I'm still not sure.

231
00:10:34,416 --> 00:10:37,244
I don't understand. 
How is this possible?

232
00:10:37,245 --> 00:10:39,028
You ran all the tests on it.

233
00:10:39,029 --> 00:10:41,204
I need a TEE to
confirm my suspicions.

234
00:10:41,205 --> 00:10:42,336
I've already done that.

235
00:10:42,337 --> 00:10:43,554
No, you did a TTE.

236
00:10:43,555 --> 00:10:45,469
A transthoracic echocardiogram.

237
00:10:45,470 --> 00:10:47,254
I need one that is
transesophageal.

238
00:10:47,255 --> 00:10:49,212
Since...

239
00:10:49,213 --> 00:10:53,521
We made it clear that I didn't 
medical school, do you think...

240
00:10:53,522 --> 00:10:55,566
Who could translate this for me?

241
00:10:55,567 --> 00:10:57,917
A TTE shows your
heart through your chest.

242
00:10:57,918 --> 00:10:59,614
Now we need to see
a different angle.

243
00:10:59,615 --> 00:11:01,834
So we put a probe
in your esophagus.

244
00:11:01,835 --> 00:11:03,836
For God's sake, it's 2024.

245
00:11:03,837 --> 00:11:06,447
You can't diagnose her
without torturing her?

246
00:11:06,448 --> 00:11:09,102
Until we determine what
what's wrong with her and we can deal with it,

247
00:11:09,103 --> 00:11:10,277
her pain will get worse.

248
00:11:10,278 --> 00:11:11,408
I'm worried about our baby.

249
00:11:11,409 --> 00:11:12,758
At this point, your baby is fine.

250
00:11:12,759 --> 00:11:13,846
It's you who's sick.

251
00:11:13,847 --> 00:11:15,630
Still, it can affect her.

252
00:11:15,631 --> 00:11:18,503
If we don't figure it out,
you can die in a month.

253
00:11:20,984 --> 00:11:23,116
What's your problem?

254
00:11:23,117 --> 00:11:25,640
Why are you like this?

255
00:11:25,641 --> 00:11:27,294
As soon as I save your life,

256
00:11:27,295 --> 00:11:29,471
you will never see me again.

257
00:11:32,213 --> 00:11:36,259
I need Felicia Turner's TEE
be scheduled as soon as possible.

258
00:11:36,260 --> 00:11:37,696
The cardiology fellow has already left

259
00:11:37,697 --> 00:11:39,610
and my shift ended at 7:00. 
I will do it tomorrow.

260
00:11:39,611 --> 00:11:42,048
I just said: 
"As soon as possible."

261
00:11:42,049 --> 00:11:44,485
Does this really mean
tomorrow for you?

262
00:11:44,486 --> 00:11:45,748
Tom.

263
00:11:46,662 --> 00:11:48,184
I reserved a court for Saturday.

264
00:11:48,185 --> 00:11:49,620
Is your racket already fixed?

265
00:11:49,621 --> 00:11:50,447
Already.

266
00:11:50,448 --> 00:11:51,405
And Wendy will

267
00:11:51,406 --> 00:11:52,972
for a reiki retreat.

268
00:11:52,973 --> 00:11:56,671
I would rather have dysentery.
Is this my blouse?

269
00:11:56,672 --> 00:11:58,804
You should have
returned this to me.

270
00:11:58,805 --> 00:12:00,849
I decided that she
it would be better with me.

271
00:12:00,850 --> 00:12:02,504
I'm cooler than you.

272
00:12:05,202 --> 00:12:06,987
I asked you to come see me.

273
00:12:08,771 --> 00:12:10,859
I've been busy
treating patients.

274
00:12:10,860 --> 00:12:13,079
harshly and with
condescension, from what I heard.

275
00:12:13,080 --> 00:12:16,125
- Seriously, this again?
- Complaints are increasing.

276
00:12:16,126 --> 00:12:18,475
Give me a break. 
Patients enter Web MD,

277
00:12:18,476 --> 00:12:20,521
and they think they can
diagnose themselves.

278
00:12:20,522 --> 00:12:23,176
Satisfaction surveys
of patients indicate something.

279
00:12:23,177 --> 00:12:24,873
Not for me.

280
00:12:24,874 --> 00:12:27,616
A team member confirmed
your patient's complaint.

281
00:12:29,139 --> 00:12:30,836
Let me guess, Dr. Maitra?

282
00:12:30,837 --> 00:12:32,533
I'm not going to discuss this with you.

283
00:12:32,534 --> 00:12:34,187
I was hired here to
change the culture.

284
00:12:34,188 --> 00:12:35,579
What does arrogance mean

285
00:12:35,580 --> 00:12:37,886
and lack of empathy
will be tolerated.

286
00:12:37,887 --> 00:12:40,323
Be a great doctor
is no longer enough to protect you.

287
00:12:40,324 --> 00:12:41,411
No more.

288
00:12:41,412 --> 00:12:43,631
What are you going to do?

289
00:12:43,632 --> 00:12:45,067
Fire me?

290
00:12:45,068 --> 00:12:46,677
Go home and rest.

291
00:12:46,678 --> 00:12:48,854
I have a very sick patient.

292
00:12:48,855 --> 00:12:50,551
It wasn't a suggestion.

293
00:12:50,552 --> 00:12:53,249
You haven't had a day
off for two weeks.

294
00:12:53,250 --> 00:12:55,687
There are other qualified doctors.

295
00:12:56,732 --> 00:12:57,906
Qualified.

296
00:12:57,907 --> 00:13:00,431
But not as good as me.

297
00:13:00,867 --> 00:13:02,868
Go home!

298
00:13:09,527 --> 00:13:11,659
You may wonder,

299
00:13:11,660 --> 00:13:14,096
what is that beautiful house?

300
00:13:14,097 --> 00:13:15,663
And you may wonder

301
00:13:15,664 --> 00:13:17,970
Where does this road lead?

302
00:13:17,971 --> 00:13:19,623
And you may wonder,

303
00:13:19,624 --> 00:13:22,017
Am I right or am I wrong?

304
00:13:22,018 --> 00:13:23,497
And you might say to yourself,

305
00:13:23,498 --> 00:13:26,326
My God, what have I done?

306
00:13:26,327 --> 00:13:28,415
And the days go by...

307
00:13:28,416 --> 00:13:30,983
let the water hold you,

308
00:14:01,536 --> 00:14:03,450
Dr. Patel, more suction.

309
00:14:03,451 --> 00:14:04,538
Where is it coming from?

310
00:14:04,539 --> 00:14:05,669
I still don't know.

311
00:14:05,670 --> 00:14:06,801
Increase wall suction
to the maximum

312
00:14:06,802 --> 00:14:09,413
and bring me a vacuum cleaner 
bigger size now.

313
00:14:10,501 --> 00:14:12,112
I need it now.

314
00:14:13,026 --> 00:14:14,113
I prepared my bag

315
00:14:14,114 --> 00:14:17,116
and in it is a soccer ball,

316
00:14:17,117 --> 00:14:19,945
a diamond bracelet, 

317
00:14:19,946 --> 00:14:22,599
Katie's best friend, Michele,

318
00:14:22,600 --> 00:14:26,777
a T-rex, BTS and...

319
00:14:27,779 --> 00:14:31,043
Don't laugh at me, I'll make it.

320
00:14:31,044 --> 00:14:34,438
When exactly do you plan
do this?

321
00:14:36,571 --> 00:14:38,703
You can't
help her, Danny.

322
00:14:40,270 --> 00:14:41,270
Cow.

323
00:14:41,271 --> 00:14:43,403
Mom, did you just cheat?

324
00:14:43,404 --> 00:14:45,753
I would never do that.

325
00:14:45,754 --> 00:14:49,105
Yes, you would.

326
00:14:57,940 --> 00:15:00,507
She's coming back from sedation.

327
00:15:00,508 --> 00:15:02,378
Amy, can you hear me?

328
00:15:02,379 --> 00:15:04,076
It's Dr. Flint.

329
00:15:04,077 --> 00:15:05,816
Hello Sunshine.

330
00:15:05,817 --> 00:15:07,775
How are you feeling?

331
00:15:07,776 --> 00:15:10,038
Do you remember that one
tequila night,

332
00:15:10,039 --> 00:15:12,301
in the second year of medical school?

333
00:15:12,302 --> 00:15:13,650
Is it that bad?

334
00:15:13,651 --> 00:15:15,697
Worse.

335  
00:15:16,567 --> 00:15:18,568  
What happened?  

336  
00:15:18,569 --> 00:15:20,396  
You suffered a  
serious car accident.  

337  
00:15:20,397 --> 00:15:23,138  
You needed surgery,  
but it went well.  

338  
00:15:23,139 --> 00:15:25,141  
Where is my family?  

339  
00:15:25,925 --> 00:15:27,099  
Are they okay?  

340  
00:15:27,100 --> 00:15:28,491  
They weren't with you.  

341  
00:15:29,667 --> 00:15:31,191  
They were with me.  

342  
00:15:32,235 --> 00:15:33,714  
You were alone.  

343  
00:15:33,715 --> 00:15:35,411  
It was night, it was raining.

344  
00:15:35,412 --> 00:15:38,588  
 No, that's not what  
happened, they were...

345  
00:15:40,243 --> 00:15:41,330  
She's hyperventilating.

346  
00:15:41,331 --> 00:15:42,505  
They were...

347  
00:15:42,506 --> 00:15:43,550  
Her blood pressure is rising.  

348  
00:15:43,551 --> 00:15:45,508  
Nurse, half dose of Midazolam.  

349  
00:15:45,509 --> 00:15:47,119  
We were returning from the cabin.

350  
00:15:47,120 --> 00:15:48,686  
Wait, the cabin?  

351  
00:15:49,339 --> 00:15:51,384  
Danny was...  

352  
00:15:53,735 --> 00:15:56,215  
<i>Who is the president?</i>  

353  
00:15:56,216 --> 00:15:58,739  
This one's easy. 
FDR.  

354  
00:15:58,740 --> 00:16:00,480  
<i>Is this your final answer?</i>  

355  
00:16:00,481 --> 00:16:01,961  
Barack Obama.  

356  
00:16:04,659 --> 00:16:05,876  
What year is it?  

357  
00:16:05,877 --> 00:16:07,400  
This is getting ridiculous.  

358  
00:16:07,401 --> 00:16:10,055  
What do you think  
is it wrong with me?  

359  
00:16:42,392 --> 00:16:43,610  
How is she?  

360  
00:16:43,611 --> 00:16:45,916  
Let everyone know we'll be getting together  

361  
00:16:45,917 --> 00:16:47,789  
at the department office  
in 30 minutes.  

362  
00:16:48,616 --> 00:16:50,835  
Gina!

363  
00:16:57,451 --> 00:16:58,843  
You can come in.  

364  
00:17:00,410 --> 00:17:02,978  
Hey, Richard, sit down.  

365  
00:17:10,159 --> 00:17:11,464  
How is Amy?  

366  
00:17:11,465 --> 00:17:14,206  
We're still trying to figure it out.  

367  
00:17:14,207 --> 00:17:18,950  
Obviously this is complicated, but...  

368  
00:17:20,213 --> 00:17:22,911  
I decided to name you  
as Interim Chief.  

369  
00:17:24,826 --> 00:17:26,784  
Immediately.  

370  
00:17:29,265 --> 00:17:31,919  
I know we don't work  
together for a long time,  

371  
00:17:31,920 --> 00:17:35,444  
but you are putting the  
department in good hands.  

372
00:17:35,445 --> 00:17:36,793
I can promise you that.

373
00:17:36,794 --> 00:17:39,796
Given his seniority and experience,

374
00:17:39,797 --> 00:17:41,321
you were logical choice.

375
00:17:42,452 --> 00:17:43,626
Thank you for the opportunity.

376
00:17:43,627 --> 00:17:45,325
It's a tragedy.

377
00:17:46,152 --> 00:17:47,675
Not an opportunity.

378
00:17:48,371 --> 00:17:50,198
I misunderstood myself.

379
00:17:50,199 --> 00:17:52,331
It's a situation
difficult for everyone.

380
00:17:52,332 --> 00:17:53,985
I'm sorry.

381
00:17:56,727 --> 00:17:58,685
Where is my family, Gina?

382
00:17:58,686 --> 00:17:59,860
I want to see them soon.

383
00:17:59,861 --> 00:18:00,991
Of course, I will bring them soon.

384
00:18:00,992 --> 00:18:02,732
I just want to explain to you

385
00:18:02,733 --> 00:18:04,083
what's happening to your brain.

387
00:18:07,129 --> 00:18:09,565
The accident caused
a subdural hematoma.

388
00:18:09,566 --> 00:18:13,178
They fixed it, but you have
bilateral lesions in the frontal lobes

389
00:18:13,179 --> 00:18:16,617
and a skull fragment lodged
in your left hippocampus.

390
00:18:17,052 --> 00:18:18,270
Yet?

391
00:18:18,271 --> 00:18:20,707
Dr. Flint thinks that
It is very dangerous to remove.

392
00:18:20,708 --> 00:18:23,536
And the damage is already done,

393
00:18:23,537 --> 00:18:28,715
what is the reason why you have
partial retrograde amnesia.

394
00:18:28,716 --> 00:18:33,373
That's why I don't have the memories 
of the last 8 years of my life.

395
00:18:37,812 --> 00:18:39,727
And the chances of me getting them back?

396
00:18:41,076 --> 00:18:44,035
It's the brain, no one knows.

397
00:18:46,821 --> 00:18:49,737
Can I see them now? 
Please?

398
00:19:26,861 --> 00:19:28,950
You look good with gray hair.

399
00:19:35,870 --> 00:19:37,393
Honey, what's wrong?

400
00:19:40,309 --> 00:19:42,137
Amy...

401
00:19:43,660 --> 00:19:46,315
We are no longer together.

402
00:19:47,664 --> 00:19:48,664
What?!

403
00:19:48,665 --> 00:19:52,233
We got divorced 4 years ago.

404
00:20:03,158 --> 00:20:05,813
Katie really wants to see you.

405
00:20:23,874 --> 00:20:26,181
You look so beautiful.

406
00:20:28,749 --> 00:20:32,231
Come here, give me a hug.

407
00:20:41,240 --> 00:20:44,286
Where is your brother?
Isn't he here?

408
00:20:50,510 --> 00:20:52,512
Michael, what's going on?

409
00:20:53,295 --> 00:20:55,601
We lost Danny.

410
00:20:55,602 --> 00:20:57,168
Seven years ago.

411
00:20:57,604 --> 00:20:58,647
No.

412
00:20:58,648 --> 00:20:59,735
It was his heart.

413
00:20:59,736 --> 00:21:01,912
No.

414
00:21:04,611 --> 00:21:06,874
I'm sorry, Amy.

415
00:21:07,788 --> 00:21:09,920
No.

416
00:21:10,704 --> 00:21:12,139
No.

417
00:21:20,061 --> 00:21:21,322
As you may have heard,

418
00:21:21,323 --> 00:21:23,977
Dr. Larsen had an accident
by car last night.

419
00:21:23,978 --> 00:21:27,023
Fortunately, she is already awake

420
00:21:27,024 --> 00:21:29,330
and recovering from a craniotomy.

421
00:21:29,331 --> 00:21:32,899
However, she suffered a brain injury.

422
00:21:32,900 --> 00:21:35,728
She doesn't remember the last 8 years.

423
00:21:41,038 --> 00:21:42,823
I don't...

424
00:21:44,607 --> 00:21:46,173
What exactly are you saying?

425
00:21:46,174 --> 00:21:51,048
All between mid-2016 
and yesterday it was gone.

426
00:21:52,006 --> 00:21:54,660
And will you return?

427
00:21:54,661 --> 00:21:55,922
There's no way to know,

428
00:21:55,923 --> 00:21:59,317
but, before 2016, everything is very clear.

429
00:21:59,318 --> 00:22:04,147
And she will have new memories
from now on.

430
00:22:04,148 --> 00:22:07,890
It's strange to ask this, but for 
Who should we report to now?

431
00:22:07,891 --> 00:22:10,458
Dr. Miller will take over 
as Interim Chief.

432
00:22:10,459 --> 00:22:14,070
As family environments 
can help with recall,

433
00:22:14,071 --> 00:22:15,811
we have decided that she will recover on this floor.

434
00:22:15,812 --> 00:22:19,032
But she has a lot to process, so she better 
stay away from her for now.

435
00:22:19,033 --> 00:22:20,599
Don't rush.

436
00:22:20,600 --> 00:22:22,123
Don't rush.

437
00:22:23,037 --> 00:22:25,734
I know this is difficult.

438
00:22:25,735 --> 00:22:30,652
Complete recovery is a big challenge.

439
00:22:30,653 --> 00:22:35,049
But if there is anyone can challenge 
odds are, it's Dr. Larsen.

440
00:22:37,878 --> 00:22:39,879
Thanks everyone.

441
00:22:43,927 --> 00:22:45,145
Most people in my situation

442
00:22:45,146 --> 00:22:46,929
I would like to do everything I could

443
00:22:46,930 --> 00:22:48,932
to recover your memories.

444
00:22:50,281 --> 00:22:55,373
But I lost my son and my husband.

445  
00:22:55,374 --> 00:23:00,290  
So maybe I'd better forget about it.

446  
00:23:00,291 --> 00:23:04,643  
You also saved  
hundreds of lives.

447  
00:23:04,644 --> 00:23:06,385  
And he became boss.

448  
00:23:07,168 --> 00:23:11,432  
I never wanted that.

449  
00:23:11,433 --> 00:23:13,609  
Your goals have changed  
after Danny.

450  
00:23:16,177 --> 00:23:19,179  
What happened to him?

451  
00:23:19,180 --> 00:23:22,661  
His arrhythmia was less  
benign than everyone thought.

452  
00:23:22,662 --> 00:23:25,012  
He was on a school trip,

453  
00:23:26,709 --> 00:23:28,319  
and the heart stopped.

454  
00:23:34,891 --> 00:23:36,979  
And we can't  
deal with grief?  

455  
00:23:36,980 --> 00:23:39,635  
Is that why we got divorced?

456  
00:23:40,680 --> 00:23:42,811  
That was a big part.

457  
00:23:42,812 --> 00:23:45,380  
But Michael can give you  
more details.

458  
00:23:50,037 --> 00:23:51,907  
We have a room ready for you.

459  
00:23:51,908 --> 00:23:53,735  
You can now leave the ICU.

460  
00:25:05,982 --> 00:25:08,071  
Are you well?

461  
00:25:13,773 --> 00:25:16,776  
We were together,
Amy and me.

462  
00:25:18,734 --> 00:25:20,431  
What?

463  
00:25:21,084 --> 00:25:22,564  
How long?

464  
00:25:23,478 --> 00:25:24,652  
Five months.

465  
00:25:28,309 --> 00:25:30,703  
Why didn't you tell me?

466  
00:25:31,573 --> 00:25:33,052  
She was the boss.

467  
00:25:33,053 --> 00:25:35,534  
I couldn't tell anyone.

468  
00:25:46,327 --> 00:25:51,200  
She looked at me like  
She used to look, you know?

469  
00:25:51,201 --> 00:25:52,724  
Before everything happened.

470  
00:25:52,725 --> 00:25:54,509  
Yes.

471  
00:25:55,858 --> 00:25:57,076  
Me too.

472  
00:25:57,077 --> 00:25:59,034  
I feel so guilty. 
I mean,  

473  
00:25:59,035 --> 00:26:01,646  
How am I going to tell 
that I no longer live with her?

474  
00:26:01,647 --> 00:26:02,951  
Dear.

475  
00:26:02,952 --> 00:26:04,518  
One thing at a time.

476  
00:26:04,519 --> 00:26:08,043  
Now your mother just needs  
of our support as she recovers.

477  
00:26:08,044 --> 00:26:11,133  
Any problems  
that you two have had,

478  
00:26:11,134 --> 00:26:13,092  
You always loved her.

479  
00:26:13,093 --> 00:26:14,833  
She knows that.

480  
00:26:14,834 --> 00:26:16,531  
In your heart.

481  
00:26:18,228 --> 00:26:21,187  
I heard she thought  
that they were still together.

482  
00:26:21,188 --> 00:26:22,318  
Can you imagine?  

483  
00:26:22,319 --> 00:26:24,146  
Karma sucks.  

484  
00:26:24,147 --> 00:26:26,018  
My God,

485  
00:26:26,019 --> 00:26:27,149  
How can you say that?  

486  
00:26:27,150 --> 00:26:28,542  
Even I thought it was cruel.  

487  
00:26:28,543 --> 00:26:29,891  
Please, it's not like you  

488  
00:26:29,892 --> 00:26:31,284  
liked her too.  

489  
00:26:31,285 --> 00:26:33,286  
You got me. 
Thinking about it,  

490  
00:26:33,287 --> 00:26:36,202  
Maybe it's time to  
get my $3,000 back.  

491  
00:26:36,203 --> 00:26:38,421  
Wait, you borrowed  
money for Dr. Larsen?  

492  
00:26:38,422 --> 00:26:40,685  
No, but she doesn't know that.  

493  
00:26:43,384 --> 00:26:45,255  
What's wrong with you guys?  

494  
00:26:46,126 --> 00:26:48,302  
Do you think this is high school?  

495  
00:26:50,217 --> 00:26:51,565  
Word to the wise,  

496  
00:26:51,566 --> 00:26:55,438  
an intern does not
has the right to teach someone else.  

497  
00:26:55,439 --> 00:26:57,049  
I shouldn't need to.  

498  
00:27:41,137 --> 00:27:42,530  
I got you.

499  
00:27:43,313 --> 00:27:44,270  
You didn't catch me.

500  
00:27:44,271 --> 00:27:45,227  
What? 
Yes, I got it.

501  
00:27:45,228 --> 00:27:47,752  
No.

502  
00:27:47,753 --> 00:27:49,231  
- I got you.
- No.

503  
00:27:49,232 --> 00:27:50,624  
Father.

504  
00:27:51,495 --> 00:27:53,627  
I got you. 
You are frozen.

505  
00:27:53,628 --> 00:27:55,760  
I'll catch you.

506  
00:27:58,894 --> 00:28:03,943  
I got you.

507  
00:28:06,641 --> 00:28:08,033  
Again.

508  
00:28:08,034 --> 00:28:09,512  
I'm dizzy.

509  
00:28:09,513 --> 00:28:11,514  
He is well. Do you want to go get it?  
some caramels in the cabin?  

510  
00:28:11,515 --> 00:28:12,341  
Yes.

511  
00:28:12,342 --> 00:28:13,821  
Chocolate too?  

512  
00:28:13,822 --> 00:28:16,041  
Yes.

513  
00:28:16,042 --> 00:28:18,217  
- What about me?  
- Are you frozen?  

514  
00:28:18,218 --> 00:28:19,566  
Yes.

515  
00:28:19,567 --> 00:28:21,133  
- Do you need help?  
- Please.  

516  
00:28:21,134 --> 00:28:22,308  
Just one touch. 

517  
00:28:22,309 --> 00:28:24,702  
Can I thaw you with my lips?

518  
00:28:24,703 --> 00:28:26,487  
It's even better.

519  
00:28:33,712 --> 00:28:37,367  
No, don't you dare.
Don't tickle me.

520  
00:29:18,887 --> 00:29:20,018  
<i>Hi.</i>

521  
00:29:20,019 --> 00:29:22,368  
I'm still here.

522  
00:29:22,369 --> 00:29:24,196  
<i>How is she?</i>

523  
00:29:24,197 --> 00:29:26,024  
She has a long way to go.

524  
00:29:26,025 --> 00:29:28,200  
<i>How terrible.</i>

525  
00:29:28,201 --> 00:29:30,725  
They made me boss, Vicky.

526  
00:29:31,857 --> 00:29:32,900  
<i>Oh my God!</i>

527  
00:29:32,901 --> 00:29:33,945  
Yes.

528  
00:29:33,946 --> 00:29:34,946  
<i>When?</i>

529  
00:29:34,947 --> 00:29:36,295  
This morning.

530  
00:29:36,296 --> 00:29:38,036  
<i>And you're telling me now?</i>

531  
00:29:38,037 --> 00:29:42,692  
Sorry, I got distracted.

532  
00:29:42,693 --> 00:29:45,434  
<i>I know it must be weird 
hear it like this,</i>

533  
00:29:45,435 --> 00:29:48,394  
<i>but you deserve it.</i>

534  
00:29:48,395 --> 00:29:50,440  
<i>I'm so proud of you, darling.</i>

535  
00:30:05,238 --> 00:30:06,760  
Hey.

536  
00:30:14,421 --> 00:30:18,338  
Let's get you back to bed, okay?

537  
00:30:57,203 --> 00:30:58,857  
Can I bring you something?

538  
00:31:00,162 --> 00:31:02,121  
No, thank you.

539  
00:31:17,876 --> 00:31:20,660  
I was reading that anesthesia 
It's not good for the baby.

540  
00:31:20,661 --> 00:31:23,706  
It's not ideal, but we discuss it
the risks and benefits,

541  
00:31:23,707 --> 00:31:25,230  
and Felicia agreed to the test.

542  
00:31:25,231 --> 00:31:26,318  
Yes, because your boss

543  
00:31:26,319 --> 00:31:27,493  
scared her.

544  
00:31:27,494 --> 00:31:29,669  
Jimmy, this is what we need to do.

545  
00:31:29,670 --> 00:31:32,020  
And Dr. Larsen is the best.

546  
00:31:33,717 --> 00:31:36,677  
Someone will come get you when
let's finish, okay?

547  
00:31:44,337 --> 00:31:47,034  
Felicia, can you hear me?

548  
00:31:47,035 --> 00:31:51,343  
Dr. Douglas will place 
the tube in your throat now.

549  
00:31:51,344 --> 00:31:53,128  
OK.

551
00:32:08,796 --> 00:32:11,886
Everything is fine. 
It won't take long.

552
00:32:13,366 --> 00:32:15,497
I don't see anything.

553
00:32:15,498 --> 00:32:17,412
And her blood pressure is dropping.

554
00:32:17,413 --> 00:32:18,674
Maybe we should stop.

555
00:32:18,675 --> 00:32:21,025
No, we need to continue.

556
00:32:21,026 --> 00:32:22,591
Keep doing Larsen's bidding.

557
00:32:22,592 --> 00:32:24,812
Just do it.

558
00:32:30,035 --> 00:32:32,688
Heart rate is rising.

559
00:32:32,689 --> 00:32:34,038
Everything is fine.

560
00:32:34,039 --> 00:32:36,083
You can relax. 
You can relax, Felicia.

561
00:32:36,084 --> 00:32:38,216
Damn, she's in ventricular fibrillation.
I said stop.

562
00:32:40,001 --> 00:32:42,568
Felicia, listen to me.
We need you to hold on.

563
00:32:42,569 --> 00:32:44,527
Come on, Sonya, the defibrillator.

564
00:32:45,224 --> 00:32:47,051
Discharge.

565
00:32:50,707 --> 00:32:53,145
Again.

566
00:32:58,585 --> 00:33:01,108
There it is.

567
00:33:06,114 --> 00:33:07,942
She came back.

568
00:33:11,511 --> 00:33:13,077
Hey.

569
00:33:13,078 --> 00:33:14,688
Very good.

570
00:33:17,473 --> 00:33:19,693
I'm going to call the OB to see the baby.

571
00:33:28,267 --> 00:33:29,571
Hi.

572
00:33:29,572 --> 00:33:31,399
I heard you were
around this morning.

573
00:33:31,400 --> 00:33:32,792
Are you feeling better?

574
00:33:32,793 --> 00:33:34,228
Don't tell me this is for me.

575
00:33:34,229 --> 00:33:37,623
The nurses insisted a little.

576
00:33:37,624 --> 00:33:39,407
They said you didn't 
Let no one help you?

577
00:33:39,408 --> 00:33:42,149
I left them 
give some coins.

578
00:33:42,150 --> 00:33:44,108
Now there's something called Apple Pay,

579
00:33:44,109 --> 00:33:48,025
but unfortunately I lost my 
cell phone in my Nascar moment.

580
00:33:48,026 --> 00:33:50,289
I think you should
be resting.

581
00:33:51,507 --> 00:33:52,986
Now do you care?

582
00:33:52,987 --> 00:33:54,206
Of course I care.

583
00:33:55,598 --> 00:33:57,860
Serious?

584
00:33:57,861 --> 00:34:01,342
Because it seems like 
you moved on.

585
00:34:01,343 --> 00:34:03,824
No, just... 

586  
00:34:05,826 --> 00:34:07,740  
I moved on and so did you.

587  
00:34:07,741 --> 00:34:09,307  
Did I move on?

588  
00:34:09,308 --> 00:34:11,005  
You dedicated yourself to the work.

589  
00:34:12,702 --> 00:34:15,269  
So I became a workaholic,

590  
00:34:15,270 --> 00:34:18,229  
and wasn't around? 
Was that it?

591  
00:34:18,230 --> 00:34:20,274  
It's not that simple.

592  
00:34:20,275 --> 00:34:22,886  
Whatever I did, 
everything was wrong.

593  
00:34:25,106 --> 00:34:27,326  
I mean, I lost you.

594  
00:34:28,196 --> 00:34:30,241  
Didn't I miss it?

595  
00:34:30,242 --> 00:34:32,330  
Amy,

596  
00:34:32,331 --> 00:34:33,592  
I can't do that here.

597  
00:34:33,593 --> 00:34:35,376  
What happened?

598  
00:34:35,377 --> 00:34:38,032  
Come on, I need to know.

599  
00:34:38,772 --> 00:34:40,816  
You built walls.

600  
00:34:40,817 --> 00:34:41,948  
You pushed everyone away.

601  
00:34:41,949 --> 00:34:44,125  
And that's why you left me?

602  
00:34:45,387 --> 00:34:46,997  
I didn't leave you.

603  
00:34:47,911 --> 00:34:49,261  
You left me.

604  
00:34:50,436 --> 00:34:52,350  
Excuse me, Dr. Hamda.

605  
00:34:52,351 --> 00:34:54,831  
We are in trouble
with one of the patients.

606  
00:34:58,618 --> 00:35:01,750  
Sorry, I need to go.

607  
00:35:01,751 --> 00:35:04,318  
Please take Dr. Larsen 
back to the room.

608  
00:35:16,114 --> 00:35:17,375  
Did she have a break?

609  
00:35:17,376 --> 00:35:18,463  
Yes, but she is stable,

610  
00:35:18,464 --> 00:35:20,029  
and the OB arrived, the baby is fine.

611  
00:35:20,030 --> 00:35:22,771  
- But did the TEE cause the stop?  
- Yes, it did.

612  
00:35:22,772 --> 00:35:24,425  
Is it true that the patient didn't want it?

613  
00:35:24,426 --> 00:35:25,948  
Which Dr. Larsen insisted,

614  
00:35:25,949 --> 00:35:27,254  
and then you convinced your husband?

615  
00:35:27,255 --> 00:35:28,734  
Without this exam we would not be able to
discard completely

616  
00:35:28,735 --> 00:35:29,735  
endocarditis.

617  
00:35:29,736 --> 00:35:31,128  
What did the exam show?

618  
00:35:31,129 --> 00:35:32,172  
Nothing obvious,

619  
00:35:32,173 --> 00:35:34,218  
she went into cardiac arrest

620  
00:35:34,219 --> 00:35:35,349  
and we're not done.  

621  
00:35:35,350 --> 00:35:36,481  
So we did all this to her 

622  
00:35:36,482 --> 00:35:37,569  
for nothing.  

623  
00:35:37,570 --> 00:35:38,744  
The Chief of Internal Medicine  

624  
00:35:38,745 --> 00:35:40,267  
made a call, what do you 
Do you want us to do it?  

625  
00:35:40,268 --> 00:35:42,051  
Let patients begin 
to dictate your own treatment?  

626  
00:35:42,052 --> 00:35:45,881  
You said that Dr. Larsen was 
particularly hard on this patient?  

627  
00:35:45,882 --> 00:35:48,057  
She does what she does.  

628  
00:35:48,058 --> 00:35:49,885  
This patient had the courage 
to talk about it.

629  
00:35:49,886 --> 00:35:51,148  
What's going on here?  

630  
00:35:51,149 --> 00:35:52,758  
Are you building a case against her?  

631  
00:35:57,372 --> 00:36:01,288  
My attendant reviewed the images 
of ETE on the big screen.  

632  
00:36:01,289 --> 00:36:02,942  
I didn't realize before,  

633  
00:36:02,943 --> 00:36:05,205  
but he found an abscess 
in the mitral valve ring.  

634  
00:36:05,206 --> 00:36:07,381  
There you have it, Dr. Larsen was right.  

635  
00:36:07,382 --> 00:36:08,687  
It's infective endocarditis.  

636  
00:36:08,688 --> 00:36:09,992  
And it requires surgery,  

637  
00:36:09,993 --> 00:36:12,299  
but now the patient is refusing.  

638  
00:36:12,300 --> 00:36:14,083  
- I'll talk to her.  
- Thank you, Dr. Miller.  

639  
00:36:14,084 --> 00:36:15,476  
I think I better deal with it.  

640  
00:36:15,477 --> 00:36:17,131  
Dr. Douglas come with me.

641  
00:36:28,098 --> 00:36:30,535  
I'm sorry that her behavior 
put you in that position.  

642  
00:36:30,536 --> 00:36:32,189  
Obviously,  

643  
00:36:32,190 --> 00:36:35,193  
you won't have to deal with it anymore.  

644  
00:36:53,863 --> 00:36:55,951  
How is it inside?  

645  
00:36:55,952 --> 00:36:57,779  
Too early to say,  

646  
00:36:57,780 --> 00:37:00,739  
But it's good you listened to Amy...  

647  
00:37:00,740 --> 00:37:02,872  
Dr. Larsen.  

648  
00:37:04,961 --> 00:37:08,835  
I know what happened must 
be very difficult for you.  

649  
00:37:09,488 --> 00:37:11,054  
I am really sorry.  

650  
00:37:13,318 --> 00:37:16,842  
She has trained you for the last 4 years.  

651  
00:37:16,843 --> 00:37:19,454  
I'm sure it's not 
being easy for you too.  

652  
00:37:31,597 --> 00:37:33,860  
TJ, what are you doing here?  

653  
00:37:34,948 --> 00:37:36,383  
Wait, are you a doctor?

654  
00:37:36,384 --> 00:37:38,516  
I'm an intern.

655  
00:37:38,517 --> 00:37:39,952  
You helped me get in here.

656  
00:37:39,953 --> 00:37:42,389  
This is the only part of the Twilight Zone

657  
00:37:42,390 --> 00:37:44,086  
which I'm enjoying.

658  
00:37:44,087 --> 00:37:47,438  
I hope I wasn't harsh
too much with you.

659  
00:37:47,439 --> 00:37:48,656  
No.

660  
00:37:48,657 --> 00:37:50,224  
Liar.

661  
00:37:51,181 --> 00:37:52,181  
Anyway,

662  
00:37:52,182 --> 00:37:53,661  
I'm going to have a few days off,

663  
00:37:53,662 --> 00:37:54,662  
but I wanted to make sure

664  
00:37:54,663 --> 00:37:55,750  
to see you before I go home.

665  
00:37:55,751 --> 00:37:57,230  
I am happy.

666  
00:37:57,231 --> 00:38:01,190  
It's so good to see a familiar face.

667  
00:38:01,191 --> 00:38:02,541  
You are the reason.

668  
00:38:04,064 --> 00:38:06,935  
You are the reason why 
which I became a doctor.

669  
00:38:06,936 --> 00:38:08,851  
I hope you come back.

670  
00:38:30,612 --> 00:38:34,702  
Michael said I

671  
00:38:34,703 --> 00:38:36,095  
I raise walls.

672  
00:38:36,096 --> 00:38:39,359  
That I dedicated myself to work.

673  
00:38:39,360 --> 00:38:42,884  
I think I must have done that,
if I became boss.

674  
00:38:42,885 --> 00:38:45,366  
Some paths you don't need to repeat.

675  
00:38:48,761 --> 00:38:54,548  
What happened to you and yours? 
family, was beyond tragic.

676  
00:38:54,549 --> 00:38:59,684  
And having to suffer again is unimaginable.

677  
00:38:59,685 --> 00:39:03,428  
But the accident gave you something 
that the rest of us will never have.

678  
00:39:03,950 --> 00:39:06,081  
What would it be?

679  
00:39:06,082 --> 00:39:09,084  
The chance to do the 
things in a different way.

680  
00:39:26,015 --> 00:39:27,842  
I didn't know you were on duty.

681  
00:39:27,843 --> 00:39:30,193  
And yet, you found me.

682  
00:39:33,327 --> 00:39:36,721  
They asked me questions, 
and I answered honestly.

683  
00:39:36,722 --> 00:39:38,810  
Yes, that's one way of looking at it.

684  
00:39:38,811 --> 00:39:40,202  
Peter was right.

685  
00:39:40,203 --> 00:39:43,206  
His loyalty to her was 
influencing your judgment.

687  
00:39:45,165 --> 00:39:47,515  
The body hasn't even cooled down yet, Sonya.

688  
00:39:57,830 --> 00:39:59,570  
Yes, chef Toby  
still works here.

689  
00:39:59,571 --> 00:40:00,658  
That's good news.

690  
00:40:00,659 --> 00:40:02,007  
Why?

691  
00:40:02,008 --> 00:40:05,619  
Because I want her carbonara.

692  
00:40:05,620 --> 00:40:07,230  
Dr. Larsen?

693  
00:40:08,449 --> 00:40:09,928  
Hi.

694  
00:40:09,929 --> 00:40:11,973  
What happened?

695  
00:40:11,974 --> 00:40:13,584  
Car accident.

696  
00:40:13,585 --> 00:40:15,499  
This is horrible.

697  
00:40:15,500 --> 00:40:16,674  
I am really sorry.

698  
00:40:16,675 --> 00:40:17,718  
Thanks.

699  
00:40:17,719 --> 00:40:20,069  
In fact, we need to thank you.

700  
00:40:20,853 --> 00:40:21,940  
Why?

701  
00:40:21,941 --> 00:40:25,248  
You saved my life.

702  
00:40:25,901 --> 00:40:28,337  
Our lives.

703  
00:40:28,338 --> 00:40:30,515  
Dr. Heller said  
that you were the best.

704  
00:40:32,430 --> 00:40:35,606  
We should never  
have doubted you.

705  
00:40:35,607 --> 00:40:40,611  
I'm happy  
May you be better.

706  
00:40:40,612 --> 00:40:43,528  
We will take you  
back to bed, baby.

707  
00:40:44,833 --> 00:40:47,227  
- Take care.  
- Thanks.

708  
00:41:02,938 --> 00:41:04,896  
This is Dr. Hamda.

709  
00:41:04,897 --> 00:41:07,333  
<i>Hi, I...</i>

710  
00:41:07,334 --> 00:41:09,727  
I wasn't sure yet  
it was his number.

711  
00:41:09,728 --> 00:41:12,295  
Yes, I haven't changed.

712  
00:41:14,428 --> 00:41:16,864  
I hope I'm not bothering you.

713  
00:41:16,865 --> 00:41:18,476  
No.

714
00:41:23,045 --> 00:41:24,524
Amy,

715
00:41:24,525 --> 00:41:27,354
Whatever it is,
I'm here for you.

716
00:41:29,095 --> 00:41:30,487
You are?

717
00:41:30,488 --> 00:41:32,053
Even in the worst moment,

718
00:41:32,054 --> 00:41:34,100
I was always your friend.

719
00:41:36,755 --> 00:41:41,106
It's just...

720
00:41:41,107 --> 00:41:47,721
I don't know what I did 
or who I am now.

721
00:41:47,722 --> 00:41:52,073
But I always wanted to be a doctor
my whole life,

722
00:41:52,074 --> 00:41:54,598
and I don't think I can give that up.

723
00:41:54,599 --> 00:42:00,821
Not now, when I've lost almost everything.

724
00:42:00,822 --> 00:42:04,609
And I know people will
fight against it, but...

725
00:42:05,827 --> 00:42:08,177
Would you help me
to do this, Michael?

726
00:42:08,874 --> 00:42:10,265
I can try.

727
00:42:10,266 --> 00:42:12,659
Because I think I will
need it very much.

728
00:42:12,660 --> 00:42:17,882
I don't think I'll make it
get through it without it.

729
00:42:17,883 --> 00:42:19,361
I know, Amy.

730
00:42:19,362 --> 00:42:21,147
I promise.

731
00:42:22,104 --> 00:42:23,714
We'll try.

732
00:42:23,715 --> 00:42:25,586
Okay.

733
00:42:27,632 --> 00:42:29,807
Okay.

734
00:42:29,808 --> 00:42:32,288
See you tomorrow, I guess.

735
00:42:33,115 --> 00:42:34,813
Try to rest.

736
00:42:48,696 --> 00:42:50,218
We're getting hungry.

737
00:42:50,219 --> 00:42:51,786
Five minutes.

738
00:43:22,208 --> 00:43:25,864
<i>Follow us no X:
x.com/TheSimpleSubs</i>


